Le second livre de Amadis de Gaule, traduict nouvellement d'Espagnol en Françoys par le Seigneur des Essars, Nicolas de Herberay. Acuerdo Olvido
Paris
1541
in-folio
De cette édition princeps, sont conservés deux exemplaires, l'un à Bordeaux (B336) et l'autre à Munich (Po hisp 4a) Pour la description des liminaires, de la page de titre et du privilège, nous suivons l'article de S. Rawles ("The Earliest Editions of Nicolas de Herberay's Translations of Amadis de Gaule", The Library, vol. 3, n °2, juin 1981, p. 91-108) et la notice BP16 qui indiquent que la deuxième édition (consultée) présente une composition très proche de celle-ci, n'en différant que par quelques bois. Les notices USTC, en revanche, ne distinguent pas clairement les exemplaires des trois premières éditions. Nous prenons le parti de mentionner pour chacune d'entre elles l'intégralité des fiches USTC concernant les éditions et exemplaires de la période 1541-1544.
Non consulté
Oui
06 ans
fr_FR
fr_FR
Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 3906, Scripta Manent, état du : 04 avril 2023